अन्वयः
दुर्धर्षे: one who is unassailable, रामे: while Rama, सलक्ष्मणे: along with Lakshmana, ससुग्रीवेऽपि: and also Sugriva, तिष्ठति: is there, कृपणेन: pitiable तपस्विना: helpless, हनुमता: with Hanuman, व: for us, कार्यम् work, किम् what.
M N Dutt
Rāma the irrepressible existing, and also Sugrīva with Lakşmaņa, what have we to do with the weak and wretched Hanumăn?
Summary
"While unassailable Rama is there, along with Lakshmana and Sugriva, what have we to do with miserable, pitiable and helpless Hanuman?"
पदच्छेदः
| किं | क (१.१) |
| वो | त्वद् (६.३) |
| हनुमता | हनुमन्त् (३.१) |
| कार्यं | कार्य (√कृ + कृत्, १.१) |
| कृपणेन | कृपण (३.१) |
| तपस्विना | तपस्विन् (३.१) |
| रामे | राम (७.१) |
| तिष्ठति | तिष्ठत् (√स्था + शतृ, ७.१) |
| दुर्धर्षे | दुर्धर्ष (७.१) |
| सुग्रीवे | सुग्रीव (७.१) |
| सहलक्ष्मणे | सहलक्ष्मण (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| किं | वो | ह | नु | म | ता | का | र्यं |
| कृ | प | णे | न | त | प | स्वि | ना |
| रा | मे | ति | ष्ठ | ति | दु | र्ध | र्षे |
| सु | ग्री | वे | स | ह | ल | क्ष्म | णे |