अन्वयः
अद्य: now, एकः alone, परिघेण: by the iron crow bar, ससुग्रीववम् that Sugriva, सलक्ष्मणम् and that Lakshmana, रामम् and Rama also, हत्वा: killing, हरिवाहिनीम् Vanara troops, विक्षोभ्य: after shattering, आगमिष्यामि: would return.
M N Dutt
This very day, staying single-handed Rāma with Sugrīva and with Lakşmaņa, with this bludgeon shall I return, after having sorely troubled the monkey-host.
Summary
"Now I would go alone and with the iron crowbar, kill Sugriva Lakshmana and Rama and return after shattering the Vanara troops."
पदच्छेदः
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| रामं | राम (२.१) |
| ससुग्रीवं | स (अव्ययः)–सुग्रीव (२.१) |
| परिघेण | परिघ (३.१) |
| सलक्ष्मणम् | स (अव्ययः)–लक्ष्मण (२.१) |
| आगमिष्यामि | आगमिष्यामि (√आ-गम् लृट् उ.पु. ) |
| हत्वैको | हत्वा (√हन् + क्त्वा)–एक (१.१) |
| विक्षोभ्य | विक्षोभ्य (√वि-क्षोभय् + ल्यप्) |
| हरिवाहिनीम् | हरि–वाहिनी (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | द्य | रा | मं | स | सु | ग्री | वं |
| प | रि | घे | ण | स | ल | क्ष्म | णम् |
| आ | ग | मि | ष्या | मि | ह | त्वै | को |
| वि | क्षो | भ्य | ह | रि | वा | हि | नीम् |