६.८.१४

ततो वज्रहनुर्नाम राक्षसः पर्वतोपमः ।
क्रुद्धः परिलिहन्वक्त्रं जिह्वया वाक्यमब्रवीत् ॥

अन्वयः

ततः then, पर्वतोपमः one of mountain like form, वज्रहनुर्नाम Vajrahanu, राक्षसः Rakshasa, क्रुद्ध: angry, जिह्वया: with tongue, सृक्काम् lips, परिलिहन् licking, वाक्यम् these words, अब्रवीत् said.

M N Dutt

Then a Raksasa, named Vajrahanu, resembling a hill, in wrath lapping the corners of his mouth with his tongue, said.

Summary

Then a Rakshasa called Vajrahanu, mountain like in form, enraged, licking lips with his tongue said these words.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
वज्रहनुर्वज्रहनु (१.१)
नामनाम (अव्ययः)
राक्षसःराक्षस (१.१)
पर्वतोपमःपर्वत–उपम (१.१)
क्रुद्धःक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
परिलिहन्परिलिहत् (√परि-लिह् + शतृ, १.१)
वक्त्रंवक्त्र (२.१)
जिह्वयाजिह्वा (३.१)
वाक्यम्वाक्य (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तोज्र नु र्ना
राक्ष सःर्व तो मः
क्रु द्धःरिलि न्व क्त्रं
जिह्व या वाक्यब्र वीत्