अन्वयः
अस्मिन् this, मुहूर्ते: very minute, एकः alone, गत्व: going, सागरम् ocean, भीमम् terrific, रसातलम् the underworld, अम्बरंवा: or the upper world, प्रविष्टान् entering, वानरान् the monkey, निवर्तिष्यामि: I will put an end.
M N Dutt
This moment marching alone (from hence) will I exterminate the monkeys, even if they shall have entered the dreadful deep, or the sky, or the subterranean regions.
Summary
At this very minute I will go alone into the terrific ocean, to the underworld or the upper world and on entering put an end to the monkey.
पदच्छेदः
| अस्मिन्मुहूर्ते | इदम् (७.१)–मुहूर्त (७.१) |
| हत्वैको | हत्वा (√हन् + क्त्वा)–एक (१.१) |
| निवर्तिष्यामि | निवर्तिष्यामि (√नि-वृत् लृट् उ.पु. ) |
| वानरान् | वानर (२.३) |
| प्रविष्टान् | प्रविष्ट (√प्र-विश् + क्त, २.३) |
| सागरं | सागर (२.१) |
| भीमम् | भीम (२.१) |
| अम्बरं | अम्बर (२.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| रसातलम् | रसातल (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | स्मि | न्मु | हू | र्ते | ह | त्वै | को |
| नि | व | र्ति | ष्या | मि | वा | न | रान् |
| प्र | वि | ष्टा | न्सा | ग | रं | भी | म |
| म | म्ब | रं | वा | र | सा | त | लम् |