अन्वयः
अद्य today, इह here, सम्युगे in battle, तेन by that, सम्युक्तम् together, रथस्थम् mounted on chariot, माम् me, अद्य today, कः who, आजौ can dare to oppose,, साक्षात् openly, पुरन्दरः Indra, अपि also, प्रतीयात् dare to with stand
M N Dutt
Today who will come forward against me in battle accoutred in that and mounted on a car in the conflict? Not even Purandara himself.
Summary
'Today if I, with that shield mounted the chariot go for battle, who can dare to withstand me openly? Even Indra can't'.
पदच्छेदः
| तेन | तद् (३.१) |
| माम् | मद् (२.१) |
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| संयुक्तं | संयुक्त (√सम्-युज् + क्त, २.१) |
| रथस्थम् | रथ–स्थ (२.१) |
| इह | इह (अव्ययः) |
| संयुगे | संयुग (७.१) |
| प्रतीयात् | प्रतीयात् (√प्रति-इ विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| को | क (१.१) |
| ऽद्य | अद्य (अव्ययः) |
| माम् | मद् (२.१) |
| आजौ | आजि (७.१) |
| साक्षाद् | साक्षात् (अव्ययः) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| पुरंदरः | पुरंदर (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | न | मा | म | द्य | सं | यु | क्तं |
| र | थ | स्थ | मि | ह | सं | यु | गे |
| प्र | ती | या | त्को | ऽद्य | मा | मा | जौ |
| सा | क्षा | द | पि | पु | रं | द | रः |