६.८०.४६

मन्ये तु हृदयं तस्याः कौसल्यायाः फलिष्यति ।
एकपुत्रा यदा पुत्रं विनष्टं श्रोष्यते युधि ॥

अन्वयः

एकपुत्रा only son, यदा this, पुत्रम् son, युधि in battle, विनष्टम् perished, श्रोष्यते will think, तस्याः her, कौसल्यायाः Kausalya's, हृदयम् heart, फलिष्यति break, मन्ये I think

M N Dutt

When Kausalya, having an only son, will hear of her son slain in battle, I fancy, her heart shall burst.

Summary

'Kausalya will think her only son has been killed in the battle. I think her heart would break'.

पदच्छेदः

मन्येमन्ये (√मन् लट् उ.पु. )
तुतु (अव्ययः)
हृदयंहृदय (१.१)
तस्याःतद् (६.१)
कौसल्यायाःकौसल्या (६.१)
फलिष्यतिफलिष्यति (√फल् लृट् प्र.पु. एक.)
एकपुत्राएक–पुत्र (१.१)
यदायदा (अव्ययः)
पुत्रंपुत्र (२.१)
विनष्टंविनष्ट (√वि-नश् + क्त, २.१)
श्रोष्यतेश्रोष्यते (√श्रु लृट् प्र.पु. एक.)
युधियुध् (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्येतुहृ यं स्याः
कौ ल्या याः लिष्यति
पु त्रा दा पु त्रं
वि ष्टं श्रोष्य तेयुधि