६.८०.६

हा राक्षसचमूमुख्य मम वत्स महारथ ।
जित्वेन्द्रं कथमद्य त्वं लक्ष्मणस्य वशं गतः ॥

अन्वयः

हा ha, राक्षसचमूमुख्य Rakshasa army chief, ममवत्स my son, महाबल might, इन्द्रम् Indra, जित्वा had won, त्वम् such, अद्य now, कथम् how, लक्ष्मणस्य Lakshmana's, वशंगतः was a victim

M N Dutt

O foremost in the Räkşasa army! O my child endowed with high might! Having conquered Indra himself, wherefore today have you come under the sway of Lakşmaņa?

Summary

'My son who was a chief of the Rakshasa army, a mighty one, who has won even Indra, how has he become a victim of Lakshmana'?

पदच्छेदः

हाहा (अव्ययः)
राक्षसचमूमुख्यराक्षस–चमू–मुख्य (८.१)
मममद् (६.१)
वत्सवत्स (८.१)
महारथमहत्–रथ (८.१)
जित्वेन्द्रंजित्वा (√जि + क्त्वा)–इन्द्र (२.१)
कथम्कथम् (अव्ययः)
अद्यअद्य (अव्ययः)
त्वंत्वद् (१.१)
लक्ष्मणस्यलक्ष्मण (६.१)
वशंवश (२.१)
गतःगत (√गम् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हा राक्ष मू मुख्य
त्स हा
जि त्वे न्द्रं द्य त्वं
क्ष्मस्य शं तः