अन्वयः
हा ha, राक्षसचमूमुख्य Rakshasa army chief, ममवत्स my son, महाबल might, इन्द्रम् Indra, जित्वा had won, त्वम् such, अद्य now, कथम् how, लक्ष्मणस्य Lakshmana's, वशंगतः was a victim
M N Dutt
O foremost in the Räkşasa army! O my child endowed with high might! Having conquered Indra himself, wherefore today have you come under the sway of Lakşmaņa?
Summary
'My son who was a chief of the Rakshasa army, a mighty one, who has won even Indra, how has he become a victim of Lakshmana'?
पदच्छेदः
| हा | हा (अव्ययः) |
| राक्षसचमूमुख्य | राक्षस–चमू–मुख्य (८.१) |
| मम | मद् (६.१) |
| वत्स | वत्स (८.१) |
| महारथ | महत्–रथ (८.१) |
| जित्वेन्द्रं | जित्वा (√जि + क्त्वा)–इन्द्र (२.१) |
| कथम् | कथम् (अव्ययः) |
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| त्वं | त्वद् (१.१) |
| लक्ष्मणस्य | लक्ष्मण (६.१) |
| वशं | वश (२.१) |
| गतः | गत (√गम् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| हा | रा | क्ष | स | च | मू | मु | ख्य |
| म | म | व | त्स | म | हा | र | थ |
| जि | त्वे | न्द्रं | क | थ | म | द्य | त्वं |
| ल | क्ष्म | ण | स्य | व | शं | ग | तः |