६.८१.३३

ततो देवाः सगन्धर्वाः सिद्धाश्च परमर्षयः ।
साधु साध्विति रामस्य तत्कर्म समपूजयन् ॥

अन्वयः

ततः then, सगन्धर्वा the Gandharvas, देवाः gods, सिद्दाश्च even siddhas, परमर्षयः very happy, तत् then, अद्भुतम् it is wonderful, द्रष्टुकामाः desiring to see that, आगम्यगगने reached the sky, तस्थुः stationed.

M N Dutt

Thereupon the celestials with Gandarbas, Siddhas and the great ascetics glorified the wonderful feat of Rāma.

Summary

The Gandharvas, gods and even siddhas felt happy and reached their stationed in the sky to see the wonderful bridge.

पदच्छेदः

त्रयोत्रि (१.३)
लोकाःलोक (१.३)
सगन्धर्वाः (अव्ययः)–गन्धर्व (१.३)
सदेवाः (अव्ययः)–देव (१.३)
सर्षिचारणाः (अव्ययः)–ऋषि–चारण (१.३)
साधुसाधु (१.१)
साध्वितिसाधु (१.१)–इति (अव्ययः)
सुप्रीताःसु (अव्ययः)–प्रीत (√प्री + क्त, १.३)
सुषेणंसुषेण (२.१)
प्रत्यपूजयन्प्रत्यपूजयन् (√प्रति-पूजय् लङ् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तो दे वाः न्ध र्वाः
सि द्धाश्चर्ष यः
साधु साध्विति रास्य
त्कर्म पू यन्