अन्वयः
हरिराक्षसदेहेभ्यः from the body of Rakshasas and Vanaras, प्रभूताः come out, केशशाद्वलाः in the form of hair, शरीरसङ्घाटवहाः the dead bodies like logs of wood, शोणितापगाः streams of blood, प्रसुस्रुः flown.
M N Dutt
Elephants and cars were like the banks of that river of blood, the arrows were like the fishes, and the flags were the trees on their banks and the corpses were like planks afloat there.
Summary
In that war, the streams of blood that flowed from the bodies of Vanaras and Rakshasas were strewn like weeds in the form of hair, bearing logs of wood in the form of dead bodies.
पदच्छेदः
| मातंगरथकूलाश्च | मातंग–रथ–कूल (१.३)–च (अव्ययः) |
| वाजिमत्स्या | वाजिन्–मत्स्य (१.३) |
| ध्वजद्रुमाः | ध्वज–द्रुम (१.३) |
| शरीरसंघाटवहाः | शरीर–संघाट–वह (१.३) |
| प्रसस्रुः | प्रसस्रुः (√प्र-सृ लिट् प्र.पु. बहु.) |
| शोणितापगाः | शोणित–आपगा (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| मा | तं | ग | र | थ | कू | ल | स्य |
| वा | जि | म | त्स्या | ध्व | ज | द्रु | माः |
| श | री | र | सं | घा | ट | व | हाः |
| प्र | स | स्रुः | शो | णि | ता | प | गाः |