६.८२.२७

न देवा न च गन्धर्वा न पिशाचा न राक्षसाः ।
उपसृष्टं परित्रातुं शक्ता रामेण संयुगे ॥

अन्वयः

रामेण by Rama, सम्युगे in war, उपसृष्टम् attacked तम् him, त्रातुम् to protect, देवाः gods, न शक्ताः not possible, गन्धर्वाः Gandharvas, न not, पिशाचाः fiends, न not, राक्षसाः Rakshasas, न not

M N Dutt

Neither the celestials Gandharvas, Piśācas nor Rāksasas shall be able to save him from Rāma in conflict.

Summary

"Neither gods nor Gandharvas, not even fiends will be able to protect, struck by Rama in war."

पदच्छेदः

(अव्ययः)
देवादेव (१.३)
(अव्ययः)
(अव्ययः)
गन्धर्वागन्धर्व (१.३)
(अव्ययः)
पिशाचापिशाच (१.३)
(अव्ययः)
राक्षसाःराक्षस (१.३)
उपसृष्टंउपसृष्ट (√उप-सृज् + क्त, २.१)
परित्रातुंपरित्रातुम् (√परि-त्रा + तुमुन्)
शक्ताशक्त (√शक् + क्त, १.३)
रामेणराम (३.१)
संयुगेसंयुग (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दे वा न्ध र्वा
पि शा चा राक्ष साः
सृ ष्टं रि त्रा तुं
क्ता रा मे संयु गे