६.८३.१२

नैवान्तरिक्षं न दिशो न नद्यो नापि सागरः ।
प्रकाशत्वं गमिष्यन्ति मद्बाणजलदावृताः ॥

अन्वयः

मद्बाणजलदावृताः my arrows like the clouds cover, अन्तरिक्षम् the sky, प्रकाशत्वम् the effulgence, न not, दिशः directions, न not, द्यौः both, न not, सागराःअपि even the ocean, न गमिष्यन्ति not move

M N Dutt

The atmosphere, the quarters the sky and the deep being enveloped with the cloud of arrows shall become invisible.

Summary

"By my arrows covering the sky like clouds there will be no effulgence both in space and in the quarters and not even in the ocean."

पदच्छेदः

नैवान्तरिक्षं (अव्ययः)–एव (अव्ययः)–अन्तरिक्ष (१.१)
(अव्ययः)
दिशोदिश् (१.३)
(अव्ययः)
नद्योनदी (१.३)
नापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
सागरःसागर (१.१)
प्रकाशत्वंप्रकाश–त्व (२.१)
गमिष्यामिगमिष्यामि (√गम् लृट् उ.पु. )
मद्बाणजलदावृताःमद्–बाण–जलद–आवृत (√आ-वृ + क्त, १.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नै वान्त रि क्षंदि शो
द्यो नापि सा रः
प्र का त्वं मि ष्यन्ति
द्बा दावृ ताः