अन्वयः
अद्य today, गोमायव: whatever animalsगृध्राश्च eagles, मांसाशिनः flesh eating animals, ये those, अपरे enemy, तान् them, सर्वान् all, शरार्दितैः killed by my arrows, शत्रुमांसैः enemy's flesh, तर्पयिष्यामि will provide
M N Dutt
I shall satisfy today with the flesh of the enemies slain by my shafts, the crows, vultures and others who live upon flesh.
Summary
"Today I shall provide for whatever animals, eagles or flesheating animals the flesh of enemies killed by my arrows."
पदच्छेदः
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| गोमायवो | गोमायु (१.३) |
| गृध्रा | गृध्र (१.३) |
| ये | यद् (१.३) |
| च | च (अव्ययः) |
| मांसाशिनो | मांस–आशिन् (१.३) |
| ऽपरे | अपर (१.३) |
| सर्वांस्तांस्तर्पयिष्यामि | सर्व (२.३)–तद् (२.३)–तर्पयिष्यामि (√तर्पय् लृट् उ.पु. ) |
| शत्रुमांसैः | शत्रु–मांस (३.३) |
| शरार्दितैः | शर–अर्दित (√अर्दय् + क्त, ३.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | द्य | गो | मा | य | वो | गृ | ध्रा |
| ये | च | मां | सा | शि | नो | ऽप | रे |
| स | र्वां | स्तां | स्त | र्प | यि | ष्या | मि |
| श | त्रु | मां | सैः | श | रा | र्दि | तैः |