६.८३.३१

ततः प्रजवनाश्वेन रथेन स महारथः ।
द्वारेण निर्ययौ तेन यत्र तौ रामलक्ष्मणौ ॥

अन्वयः

ततः then, महारथः mighty charioteer, सः he, प्रजविताश्वेन exceedingly swift horses, रथेन in the chariot, तौ those, रामलक्ष्मणौ Rama and Lakshmana, यत्र there, तेन by the, द्वारेण at the entrance, निर्ययौ made his exit

M N Dutt

That mighty car-warrior, went out in his chariot drawn by quick coursing steeds by that gate which led to where Rāma and Lakşmaņa were.

Summary

Then from the mighty chariot yoked to exceedingly swift horses, the mighty charioteer made his exit from the entrance and saw Rama and Lakshmana there.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
प्रजवनाश्वेनप्रजवन–अश्व (३.१)
रथेनरथ (३.१)
तद् (१.१)
महारथःमहत्–रथ (१.१)
द्वारेणद्वार (३.१)
निर्ययौनिर्ययौ (√निः-या लिट् प्र.पु. एक.)
तेनतद् (३.१)
यत्रयत्र (अव्ययः)
तौतद् (१.२)
रामलक्ष्मणौराम–लक्ष्मण (१.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तःप्र ना श्वे
थे हा थः
द्वा रे निर्य यौ ते
त्र तौ राक्ष्म णौ