६.८४.१३

अथ संक्षीयमाणेषु राक्षसेषु समन्ततः ।
सुग्रीवेण प्रभग्नेषु पतत्सु विनदत्सु च ॥

अन्वयः

अथ and thereafter, सुग्रीवेण by Sugriva, प्रभग्नेषु shattered, राक्षसेषु all the Rakshasas, समन्ततःall over, संक्षीयमाणेषु tormented, पतत्सुfallen, निनदत्सु च shouting, धन्वी holding bow, दुर्धर्षःdifficult to overcome, राक्षसः Rakshasa, विरूपाक्षःVirupaksha, स्वम् himself, नाम name, विश्राव्य announcing, रथात् from chariot, आप्लुत्य jumped, गजस्कन्धम् on to an elephant in rut, उपारुहत् seated

Summary

And thereafter, all the Rakshasas shattered by Sugriva, tormented, fallen on the ground were shouting. Seeing that Virupaksha, himself, who is difficult to encounter, holding his bow, announcing his name, jumped from the chariot onto an elephant in a rut.

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
संक्षीयमाणेषुसंक्षीयमाण (√सम्-क्षि + शानच्, ७.३)
राक्षसेषुराक्षस (७.३)
समन्ततःसमन्ततः (अव्ययः)
सुग्रीवेणसुग्रीव (३.१)
प्रभग्नेषुप्रभग्न (√प्र-भञ्ज् + क्त, ७.३)
पतत्सुपतत् (√पत् + शतृ, ७.३)
विनदत्सुविनदत् (√वि-नद् + शतृ, ७.३)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सं क्षी मा णेषु
राक्ष सेषुन्त तः
सु ग्री वेप्र ग्नेषु
त्सुवित्सु