अन्वयः
कपयः monkeys, स्फुरन्तम् rolling by, पार्श्वेन sides, परिवर्तनम् changing sides, रुधिरोक्षितम् bathed in blood, करुणम् compassion, विनर्दन्तम् causing sorrow, रिपुम् enemy, ददृशुः witnessed,
M N Dutt
Blood gushed out of the person of Virūpākșa like to water issuing out of a fountain. And the monkeys beheld their enemy (Virūpākṣa) with his eyes disfigured in anger, bathed in a foam of blood, his whole body discoloured, trembling, rolling and crying piteously.
Summary
Virupaksha rolled, by changing sides bathed in blood, causing sorrow and compassion to Vanaras who witnessed.
पदच्छेदः
| स्फुरन्तं | स्फुरत् (√स्फुर् + शतृ, २.१) |
| परिवर्तन्तं | परिवर्तत् (√परि-वृत् + शतृ, २.१) |
| पार्श्वेन | पार्श्व (३.१) |
| रुधिरोक्षितम् | रुधिर–उक्षित (√उक्ष् + क्त, २.१) |
| करुणं | करुण (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| विनर्दन्तं | विनर्दत् (√वि-नर्द् + शतृ, २.१) |
| ददृशुः | ददृशुः (√दृश् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| कपयो | कपि (१.३) |
| रिपुम् | रिपु (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स्फु | र | न्तं | प | रि | व | र्ज | न्तं |
| पा | र्श्वे | न | रु | धि | रो | क्षि | तम् |
| क | रु | णं | च | वि | न | र्दा | न्तं |
| द | दृ | शुः | क | प | यो | रि | पुम् |