६.८५.१७

ततो जग्राह तेजस्वी सुग्रीवो वसुधातलात् ।
आयसं मुसलं घोरं सर्वतो हेमभूषितम् ॥

अन्वयः

ततः then, तेजस्वी energetic, सुग्रीवः Sugriva, वसुधातलात् from the ground, सर्वतः all over, हेमभूषितम् encrusted with gold, घोरम् frightening, आयसम् on all sides, मुसलम् steel club, जग्राहpicked up

M N Dutt

Thereupon the effulgent Sugrīva picked up from the ground musala made of iron and ornamented with gold.

Summary

Then, energetic Sugriva picked from the ground a frightening steel club encrusted with gold on all sides.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
जग्राहजग्राह (√ग्रह् लिट् प्र.पु. एक.)
तेजस्वीतेजस्विन् (१.१)
सुग्रीवोसुग्रीव (१.१)
वसुधातलात्वसुधा–तल (५.१)
आयसंआयस (२.१)
मुसलंमुसल (२.१)
घोरंघोर (२.१)
सर्वतोसर्वतस् (अव्ययः)
हेमभूषितम्हेमन्–भूषित (√भूषय् + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तो ग्रा ते स्वी
सु ग्री वोसु धा लात्
संमु लं घो रं
र्व तो हे भूषि तम्