६.८५.१९

ततो भग्नप्रहरणौ मुष्टिभ्यां तौ समीयतुः ।
तेजोबलसमाविष्टौ दीप्ताविव हुताशनौ ॥

अन्वयः

ततः thereafter, तेजोबलसमाविष्टौ fully endowed with strength, तौ both, भिन्नप्रहरणौ weapons broken, दीप्तौ glowing, हुताशनौइव like fire, मुष्टिभ्याम् with their fists, समीयतुः fought

M N Dutt

Having their weapons baffled thus, those two heroes, gifted with great prowess and effulgence and resembling the burning fire, were ready to interchange blows.

Summary

Thereafter, both of them fully endowed with strength, with their weapons broken, who resembled glowing fires, fought with their fists.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
भग्नप्रहरणौभग्न (√भञ्ज् + क्त)–प्रहरण (१.२)
मुष्टिभ्यांमुष्टि (३.२)
तौतद् (१.२)
समीयतुःसमीयतुः (√सम्-इ लिट् प्र.पु. द्वि.)
तेजोबलसमाविष्टौतेजस्–बल–समाविष्ट (√समा-विश् + क्त, १.२)
दीप्ताविवदीप्त (√दीप् + क्त, १.२)–इव (अव्ययः)
हुताशनौहुताशन (१.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तो ग्नप्र णौ
मु ष्टि भ्यां तौ मी तुः
ते जो मा वि ष्टौ
दी प्ताविहु ता नौ