अन्वयः
राक्षसाधिपः Lord of Rakshasas, रावणः Ravana, स्वबलस्य his army, घातेन destruction, विरूपाक्ष्वधेन च fall of Virupaksha, द्विगुणम् doubly, क्रुद्धः angry, बभूव became
M N Dutt
Beholding his own army and Virupaksa slain Ravana, the lord of Raksasas, was doubly excited with ire.
Summary
The Lord of Rakshasas, Ravana, became doubly angry by the destruction of his army and fall of Virupaksha.
पदच्छेदः
| स्वबलस्य | स्व–बल (६.१) |
| विघातेन | विघात (३.१) |
| विरूपाक्षवधेन | विरूपाक्ष–वध (३.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| बभूव | बभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.) |
| द्विगुणं | द्विगुण (२.१) |
| क्रुद्धो | क्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१) |
| रावणो | रावण (१.१) |
| राक्षसाधिपः | राक्षस–अधिप (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स्व | ब | ल | स्य | वि | घा | ते | न |
| वि | रू | पा | क्ष | व | धे | न | च |
| ब | भू | व | द्वि | गु | णं | क्रु | द्धो |
| रा | व | णो | रा | क्ष | सा | धि | पः |