६.८५.६

एवमुक्तस्तथेत्युक्त्वा राक्षसेन्द्रं महोदरः ।
प्रविवेशारिसेनां स पतंग इव पावकम् ॥

अन्वयः

एवम् in that way, उक्तः having spoken, राक्षसेन्द्रः Rakshasa king, महोदरः Mahodara, तथाbe it so इति thus, उक्त्वा spoken, पतङ्गःmoth, पावकम् इव enters the fire, ताम् अरिसेनाम् that army of enemy, प्रविवेश entered

M N Dutt

Being thus accosted that Räkşasa chief Mahodara saying "so be it” entered the enemy's army like to a fly entering into a flame.

Summary

Having spoken like that by the king of Rakshasas, Mahodara entered the army of the enemy like a moth enters fire.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तस्तथेत्युक्त्वाउक्त (√वच् + क्त, १.१)–तथा (अव्ययः)–इति (अव्ययः)–उक्त्वा (√वच् + क्त्वा)
राक्षसेन्द्रंराक्षस–इन्द्र (२.१)
महोदरःमहोदर (१.१)
प्रविवेशारिसेनांप्रविवेश (√प्र-विश् लिट् प्र.पु. एक.)–अरि–सेना (२.१)
तद् (१.१)
पतंगपतंग (१.१)
इवइव (अव्ययः)
पावकम्पावक (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तस्त थे त्यु क्त्वा
राक्ष से न्द्रं हो रः
प्रवि वे शारि से नां
तं पा कम्