६.८६.४

तेऽर्दिता बाणवर्षेण महापार्श्वेन वानराः ।
विषादविमुखाः सर्वे बभूवुर्गतचेतसः ॥

अन्वयः

महापार्श्वेन Mahaparsva, बाणवर्षेण rain of arrows, अर्दिताः dejected, तेवानराः those Vanaras, सर्वे all, विषादविमुखाःsad look, गतचेतसः lost senses, बभूवुः wore

M N Dutt

The monkeys thus assailed by Mahāpārsva with a shower of shafts. All the monkeys were thus stricken with grief and rendered senseless.

Summary

By the rain of arrows of Mahaparsva, the Vanaras were dejected and wore a sad look on their face and lost senses.

पदच्छेदः

तेतद् (१.३)
ऽर्दिताअर्दित (√अर्दय् + क्त, १.३)
बाणवर्षेणबाण–वर्ष (३.१)
महापार्श्वेनमहापार्श्व (३.१)
वानराःवानर (१.३)
विषादविमुखाःविषाद–विमुख (१.३)
सर्वेसर्व (१.३)
बभूवुर्बभूवुः (√भू लिट् प्र.पु. बहु.)
गतचेतसःगत (√गम् + क्त)–चेतस् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तेऽर्दि ता बा र्षे
हा पा र्श्वे वा राः
वि षाविमु खाः र्वे
भू वुर्ग चे सः