६.८७.१९

स संख्ये राममासाद्य क्रोधसंरक्तलोचनः ।
व्यसृजच्छरवर्षानि रावणो राघवोपरि ॥

अन्वयः

राक्षसेश्वरः king of Rakshasas, सःरावणः he, Ravana, राघवम् Raghava, समासाद्य coming near, क्रोधसंरक्तलोचनः angry looks in the eyes, शरवर्षाणि rained arrows, व्यसृजत् showered

M N Dutt

Approaching Rāghava, Rāvana the lord of Rakşasas, with his eyes reddened in ire, began to make a shower of arrows.

Summary

Ravana the king of Rakshasas coming near Raghava with angry looks in his eyes, showered rain of arrows at Rama.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
संख्येसंख्य (७.१)
रामम्राम (२.१)
आसाद्यआसाद्य (√आ-सादय् + ल्यप्)
क्रोधसंरक्तलोचनःक्रोध–संरक्त (√सम्-रञ्ज् + क्त)–लोचन (१.१)
व्यसृजच्छरवर्षानिव्यसृजत् (√वि-सृज् लङ् प्र.पु. एक.)–शर–वर्ष (२.३)
रावणोरावण (१.१)
राघवोपरिराघव–उपरि (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

सं ख्ये रा मा साद्य
क्रो संक्त लो नः
व्यसृच्छ र्षानि
रा णो रा वोरि