६.८७.२६

गवाक्षितमिवाकाशं बभूव शूरवृष्टिभिः ।
महावेगैः सुतीक्ष्णाग्रैर्गृध्रपत्रैः सुवाजितैः ॥

अन्वयः

महावेगैः high speed, सुतीक्ष्णाग्रैः with sharp heads, गृध्रपतैः with plumes of eagles, सुवाजितैः of extremely pointed, शरवृष्टिभिःshowers of arrows, आकाशम् the sky, गवाक्षितमिव like windows, बभूव seemed

M N Dutt

The welkin appeared full of windows with that shower of arrows, shot with great vehemence and winged like vultures.

Summary

By the speed of the arrows with sharp heads, with plumes of eagles, the shower of extremely pointed arrows covering the sky made it dark and seemed like windows in the sky.

पदच्छेदः

गवाक्षितम्गवाक्षित (१.१)
इवाकाशंइव (अव्ययः)–आकाश (१.१)
बभूवबभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.)
शरवृष्टिभिःशर–वृष्टि (३.३)
महावेगैःमहत्–वेग (३.३)
सुतीक्ष्णाग्रैर्सु (अव्ययः)–तीक्ष्ण–अग्र (३.३)
गृध्रपत्रैःगृध्र–पत्त्र (३.३)
सुवाजितैःसु (अव्ययः)–वाजित (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वाक्षिमि वा का शं
भू शू वृष्टि भिः
हा वे गैःसु ती क्ष्णा ग्रै
र्गृध्र त्रैःसु वाजि तैः