६.८८.१०

तदस्त्रं तु हतं दृष्ट्वा रावणो राक्षसाधिपः ।
विव्याध दशभिर्बाणै रामं सर्वेषु मर्मसु ॥

अन्वयः

राक्षसाधिपः Rakshasa king, रावणः Ravana, तत् that, अस्त्रम् missile, हतम् frustrated, दृष्टवा seeing, दशभिः ten, बाणैः shafts, रामम् at Rama, सर्वेषु all sides, मर्मसु private parts, विव्याध pierced

M N Dutt

Seeing that weapon destroyed, Ravana-lord of Rakşasas-with ten arrows pierced Rāma all through his vitals.

Summary

Rakshasa king, frustrated on seeing the missiles, pierced Rama in his private parts with shafts.

पदच्छेदः

तद्तद् (२.१)
अस्त्रंअस्त्र (२.१)
तुतु (अव्ययः)
हतंहत (√हन् + क्त, २.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
रावणोरावण (१.१)
राक्षसाधिपःराक्षस–अधिप (१.१)
विव्याधविव्याध (√व्यध् लिट् प्र.पु. एक.)
दशभिर्दशन् (३.३)
बाणैबाण (३.३)
रामंराम (२.१)
सर्वेषुसर्व (७.३)
मर्मसुमर्मन् (७.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्त्रंतु तं दृ ष्ट्वा
रा णो राक्ष साधि पः
वि व्या भि र्बा णै
रा मं र्वेषुर्मसु