६.८८.१३

एतस्मिन्नन्तरे क्रुद्धो राघवस्यानुजो बली ।
लक्ष्मणः सायकान्सप्त जग्राह परवीरहा ॥

अन्वयः

एतस्मिन् in the meantime, अन्तरे, क्रुद्धः enraged, राघवस्य Raghava's, अनुजः brother, बली mighty, परवीरहा warrior, लक्ष्मणः Lakshmana, सप्त seven, सायकान् shafts, जग्राह seized

M N Dutt

In the meanwhile Raghava's younger brother, the mighty Lakşmaņa-destroyer of foes-growing enraged, took up seven arrows.

Summary

In the meantime, enraged Lakshmana, the brother of Rama, a mighty warrior, seized hold of seven shafts.

पदच्छेदः

एतस्मिन्न्एतद् (७.१)
अन्तरेअन्तर (७.१)
क्रुद्धोक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
राघवस्यानुजोराघव (६.१)–अनुज (१.१)
बलीबलिन् (१.१)
लक्ष्मणःलक्ष्मण (१.१)
सायकान्सायक (२.३)
सप्तसप्तन् (२.३)
जग्राहजग्राह (√ग्रह् लिट् प्र.पु. एक.)
परवीरहापर–वीर–हन् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्मि न्नन्त रे क्रु द्धो
रा स्यानु जो ली
क्ष्म णः सा का न्सप्त
ग्रा वी हा