६.८८.१४

तैः सायकैर्महावेगै रावणस्य महाद्युतिः ।
ध्वजं मनुष्यशीर्षं तु तस्य चिच्छेद नैकधा ॥

अन्वयः

महाद्युतिः endowed with extraordinary splendour, महावेगैः at high speed, तैःसायकैः those shafts, तस्य his, रावणस्य Ravana's, मनुष्यशीर्षम् device of human head, ध्वजम् flag post, नैकधा one, चिच्छेद shattered

M N Dutt

With those highly impetuous arrows that exceedingly effulgent one severed the humanheaded standard of Råvaņa.

Summary

Lakshmana, who was endowed with extraordinary splendour, for his part, with his shafts which had great force, shattered the device of man's head on the flag post of Ravana.

पदच्छेदः

तैःतद् (३.३)
सायकैर्सायक (३.३)
महावेगैमहत्–वेग (३.३)
रावणस्यरावण (६.१)
महाद्युतिःमहत्–द्युति (१.१)
ध्वजंध्वज (२.१)
मनुष्यशीर्षंमनुष्य–शीर्ष (२.१)
तुतु (अव्ययः)
तस्यतद् (६.१)
चिछेदचिछेद (√छिद् लिट् प्र.पु. एक.)
नैकधा (अव्ययः)–एकधा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तैः सा कैर्म हा वे गै
रास्य हाद्यु तिः
ध्व जं नुष्य शी र्षंतु
स्य चि च्छे नै धा