अन्वयः
ततः then, महाशक्तिः of extraordinary energy, प्रतापवान् powerful leader, राक्षसेन्द्र Rakshasa king, प्रदीप्ताम् flaming, अशनीमिव thunderbolt like, शक्तिम् javelin, विभीषणस्य at Vibheeshana, चिक्षेप hurled
M N Dutt
The powerful lord of Raksasas endowed with immense strength, hurled at Vibhīşaņa a dart resembling the flaming thunder-bolt.
Summary
Then, endowed with extraordinary energy, the powerful leader of Rakshasas hurled a flaming thunderbolt like javelin at Vibheeshana.
पदच्छेदः
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
| शक्तिं | शक्ति (२.१) |
| महाशक्तिर् | महत्–शक्ति (१.१) |
| दीप्तां | दीप्त (√दीप् + क्त, २.१) |
| दीप्ताशनीम् | दीप्त (√दीप् + क्त)–अशनि (२.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| विभीषणाय | विभीषण (४.१) |
| चिक्षेप | चिक्षेप (√क्षिप् लिट् प्र.पु. एक.) |
| राक्षसेन्द्रः | राक्षस–इन्द्र (१.१) |
| प्रतापवान् | प्रतापवत् (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तः | श | क्तिं | म | हा | श | क्ति |
| र्दी | प्तां | दी | प्ता | श | नी | मि | व |
| वि | भी | ष | णा | य | चि | क्षे | प |
| रा | क्ष | से | न्द्रः | प्र | ता | प | वान् |