६.८८.१९

ततः शक्तिं महाशक्तिर्दीप्तां दीप्ताशनीमिव ।
विभीषणाय चिक्षेप राक्षसेन्द्रः प्रतापवान् ॥

अन्वयः

ततः then, महाशक्तिः of extraordinary energy, प्रतापवान् powerful leader, राक्षसेन्द्र Rakshasa king, प्रदीप्ताम् flaming, अशनीमिव thunderbolt like, शक्तिम् javelin, विभीषणस्य at Vibheeshana, चिक्षेप hurled

M N Dutt

The powerful lord of Raksasas endowed with immense strength, hurled at Vibhīşaņa a dart resembling the flaming thunder-bolt.

Summary

Then, endowed with extraordinary energy, the powerful leader of Rakshasas hurled a flaming thunderbolt like javelin at Vibheeshana.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
शक्तिंशक्ति (२.१)
महाशक्तिर्महत्–शक्ति (१.१)
दीप्तांदीप्त (√दीप् + क्त, २.१)
दीप्ताशनीम्दीप्त (√दीप् + क्त)–अशनि (२.१)
इवइव (अव्ययः)
विभीषणायविभीषण (४.१)
चिक्षेपचिक्षेप (√क्षिप् लिट् प्र.पु. एक.)
राक्षसेन्द्रःराक्षस–इन्द्र (१.१)
प्रतापवान्प्रतापवत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः क्तिं हाक्ति
र्दी प्तां दी प्ता नीमि
वि भी णा चि क्षे
राक्ष से न्द्रःप्र ता वान्