६.८८.२०

अप्राप्तामेव तां बाणैस्त्रिभिश्चिच्छेद लक्ष्मणः ।
अथोदतिष्ठत्संनादो वानराणां तदा रणे ॥

अन्वयः

लक्ष्मणः Lakshmana, अप्राप्तामेव even before it reached, ताम् those, त्रिभिः three, बाणैः shafts, चिच्छेद shattered, अथ and then, महारणए in that huge conflict, वानराणाम् Vanaras, सन्नादःcheered, उदतिष्ठत rose

M N Dutt

Ere the dart had reached its destination, Laks mana severed it with three shafts; and thereat in that mighty conflict there arose a mighty uproar from the monkeys.

Summary

Lakshmana shattered the javelin with three shafts even before it reached him (Vibheeshana). Then the Vanaras raised loud cheer in that huge conflict.

पदच्छेदः

अप्राप्ताम्अप्राप्त (२.१)
एवएव (अव्ययः)
तांतद् (२.१)
बाणैस्त्रिभिश्चिछेदबाण (३.३)–त्रि (३.३)–चिछेद (√छिद् लिट् प्र.पु. एक.)
लक्ष्मणःलक्ष्मण (१.१)
अथोदतिष्ठत्अथ (अव्ययः)–उदतिष्ठत् (√उत्-स्था लङ् प्र.पु. एक.)
संनादोसंनाद (१.१)
वानराणांवानर (६.३)
तदातदा (अव्ययः)
रणेरण (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रा प्ता मे तां बा णै
स्त्रि भि श्चि च्छेक्ष्म णः
थो ति ष्ठ त्सं ना दो
वा रा णां दा णे