६.८८.३७

स मुहूर्तमनुध्याय बाष्पव्याकुललोचनः ।
बभूव संरब्धतरो युगान्त इव पावकः ॥

अन्वयः

सः he, मुहूर्तमिव for a short while, ध्यात्वा as it is, बाष्पपर्याकुलेक्षणः eyes filled with tears, युगान्ते at the end of universe, पावकःइव like fire, सम्रब्दतरः as if confused, बभूव stood

M N Dutt

But reflecting only for a while, he with his eyes surcharged with tears was filled with greater martial ardour, and resembled the fire risen at the universal dissolution. Then thinking.

Summary

He (Raghava) stood confused for a short while as it was, his eyes filled with tears like fire at the end of the universe.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
मुहूर्तम्मुहूर्त (२.१)
अनुध्यायअनुध्याय (√अनु-ध्या + ल्यप्)
बाष्पव्याकुललोचनःबाष्प–व्याकुल–लोचन (१.१)
बभूवबभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.)
संरब्धतरोसंरब्धतर (१.१)
युगान्तयुगान्त (७.१)
इवइव (अव्ययः)
पावकःपावक (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु हूर्त नु ध्या
बा ष्प व्याकु लो नः
भू संब्ध रो
यु गान्त पा कः