६.८८.५८

तयोर्ज्यातलनिर्घोषो रामरावणयोर्महान् ।
त्रासनः सर्वबूतानां स बभूवाद्भुतोपमः ॥

अन्वयः

तयोः both of them, रामरावणयोः Rama and Ravana, महान् great, ज्यातलनिर्घोषः sound of bow strings, सर्वभूतानम् all beings, त्रासनः feared, अद्भुतदर्शनः astonishing to witness, बभूव arose

M N Dutt

The mighty twangs of the bow strings of both, terrifying all creatures, were wonderful to behold.* *Adbhutadarśana-wonderful to behold, wonderful to witness is the sense.

Summary

The dreadful great sound that arose from the bow strings of both Rama and Ravana was astonishing to witness.

पदच्छेदः

तयोर्तद् (६.२)
ज्यातलनिर्घोषोज्या–तल–निर्घोष (१.१)
रामरावणयोर्राम–रावण (६.२)
महान्महत् (१.१)
त्रासनःत्रासन (१.१)
सर्वभूतानांसर्व–भूत (६.३)
तद् (१.१)
बभूवाद्भुतोपमःबभूव (√भू लिट् प्र.पु. एक.)–अद्भुत–उपम (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

यो र्ज्या नि र्घो षो
रा रा योर्म हान्
त्रा नःर्व बू ता नां
भू वाद्भु तो मः