अन्वयः
तस्मिन् by that, अस्त्रे missile, प्रतिहते counteracted, राक्षसाधिपः king of Rakshasas, रावणः Ravana, द्विगुणम् doubled the army, क्रोधम् angry, चक्रे, क्रोधात् in anger, अनन्तरम् later, अस्त्रम् missile
M N Dutt
On that weapon being baffled by the highsouled Raghava, Rävaņa, with his eyes rendered coppery with passion took up a Solar weapon.
Summary
Missile being counteracted, Ravana, the king of Rakshasas, doubled the army later in anger.
पदच्छेदः
| तस्मिन् | तद् (७.१) |
| प्रतिहते | प्रतिहत (√प्रति-हन् + क्त, ७.१) |
| ऽस्त्रे | अस्त्र (७.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| राघवेण | राघव (३.१) |
| महात्मना | महात्मन् (३.१) |
| रावणः | रावण (१.१) |
| क्रोधताम्राक्षः | क्रोध–ताम्र–अक्ष (१.१) |
| सौरम् | सौर (२.१) |
| अस्त्रम् | अस्त्र (२.१) |
| उदीरयत् | उदीरयत् (√उत्-ईरय् लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्मि | न्प्र | ति | ह | ते | ऽस्त्रे | तु |
| रा | घ | वे | ण | म | हा | त्म | ना |
| रा | व | णः | क्रो | ध | ता | म्रा | क्षः |
| सौ | र | म | स्त्र | मु | दी | र | यत् |