अन्वयः
तव your, बाणपथम् victim of your arrow, गतःnot alive, शत्रुःenemy, नर्धतःroaring, तीक्षणदंष्ट्रस्यpossessing sharp teeth, सिंहस्यlion's, महागजःइव like an elephant, जीवन् live, न यास्यते not possible
M N Dutt
Your foe coming within the sway of your shafts will not hence, living, even like a mighty elephant coming before a sharp-toothed roaring lion.
Summary
" A victim of your arrow can not be alive just as an elephant fallen into the clutch of a roaring lion with sharp teeth is not possible to live."
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| जीवन् | जीवत् (√जीव् + शतृ, १.१) |
| यास्यते | यास्यते (√या लृट् प्र.पु. एक.) |
| शत्रुस्तव | शत्रु (१.१)–त्वद् (६.१) |
| बाणपथं | बाण–पथ (२.१) |
| गतः | गत (√गम् + क्त, १.१) |
| नर्दतस्तीक्ष्णदंष्ट्रस्य | नर्दत् (√नर्द् + शतृ, ६.१)–तीक्ष्ण–दंष्ट्र (६.१) |
| सिंहस्येव | सिंह (६.१)–इव (अव्ययः) |
| महागजः | महत्–गज (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | जी | व | न्या | स्य | ते | श | त्रु |
| स्त | व | बा | ण | प | थं | ग | तः |
| न | र्द | त | स्ती | क्ष्ण | दं | ष्ट्र | स्य |
| सिं | ह | स्ये | व | म | हा | ग | जः |