६.८९.३३

न जीवन्यास्यते शत्रुस्तव बाणपथं गतः ।
नर्दतस्तीक्ष्णदंष्ट्रस्य सिंहस्येव महागजः ॥

अन्वयः

तव your, बाणपथम् victim of your arrow, गतःnot alive, शत्रुःenemy, नर्धतःroaring, तीक्षणदंष्ट्रस्यpossessing sharp teeth, सिंहस्यlion's, महागजःइव like an elephant, जीवन् live, न यास्यते not possible

M N Dutt

Your foe coming within the sway of your shafts will not hence, living, even like a mighty elephant coming before a sharp-toothed roaring lion.

Summary

" A victim of your arrow can not be alive just as an elephant fallen into the clutch of a roaring lion with sharp teeth is not possible to live."

पदच्छेदः

(अव्ययः)
जीवन्जीवत् (√जीव् + शतृ, १.१)
यास्यतेयास्यते (√या लृट् प्र.पु. एक.)
शत्रुस्तवशत्रु (१.१)–त्वद् (६.१)
बाणपथंबाण–पथ (२.१)
गतःगत (√गम् + क्त, १.१)
नर्दतस्तीक्ष्णदंष्ट्रस्यनर्दत् (√नर्द् + शतृ, ६.१)–तीक्ष्ण–दंष्ट्र (६.१)
सिंहस्येवसिंह (६.१)–इव (अव्ययः)
महागजःमहत्–गज (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

जी न्यास्य तेत्रु
स्त बा थं तः
र्द स्तीक्ष्ण दं ष्ट्रस्य
सिं स्ये हा जः