६.९.१३

किं च राक्षसराजस्य रामेणापकृतं पुरा ।
आजहार जनस्थानाद्यस्य भार्यां यशस्विनः ॥

अन्वयः

यशस्विनः glorious, यस्य: his, भार्याम् wife, जनस्थानात् from Janasthana, आजहार: abducted, रामेण: Rama's, पुरा: earlier, राक्षसराजस्य: to the Rakshasa king, किम् why, अपकृतम् offence.

M N Dutt

And what was the wrong that formerly had been done by Rāma to the king of the Rākşasas, that he has carried off from Janasthāna the spouse of that illustrious one?

Summary

"What offence did Rama do earlier to the Rakshasa king that he abducted the glorious wife of Rama from Janasthana?"

पदच्छेदः

किं (१.१)
(अव्ययः)
राक्षसराजस्यराक्षस–राज (६.१)
रामेणापकृतंराम (३.१)–अपकृत (√अप-कृ + क्त, १.१)
पुरापुरा (अव्ययः)
आजहारआजहार (√आ-हृ लिट् प्र.पु. एक.)
जनस्थानाद्जनस्थान (५.१)
यस्ययद् (६.१)
भार्यांभार्या (२.१)
यशस्विनःयशस्विन् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

किं राक्ष रास्य
रा मे णाकृ तंपु रा
हा स्था ना
द्यस्य भा र्यांस्वि नः