६.९.१७

यावन्न सगजां साश्वां बहुरत्नसमाकुलाम् ।
पुरीं दारयते बाणैर्दीयतामस्य मैथिली ॥

अन्वयः

सगजाम् with elephants, साश्वम् horses, बहुरत्नसमाकुलाम् filled with many gems, पुरीम् city, बाणैः arrows, यावत् all over, नदारयते: before tearing, अस्य: his, मैथिली: Mythili, दीयताम् will give.

M N Dutt

And before, he by means of his shafts rive this city together with her elephants and steeds, overflowing with countless gems, do you give him his Maithili.

Summary

"Before Rama comes with elephants and horses and tears with his arrows, this Lanka filled with abundance of gems, give away Mythili."

पदच्छेदः

यावन्नयावत् (अव्ययः)–न (अव्ययः)
सगजां (अव्ययः)–गज (२.१)
साश्वां (अव्ययः)–अश्व (२.१)
बहुरत्नसमाकुलाम्बहु–रत्न–समाकुल (२.१)
पुरींपुरी (२.१)
दारयतेदारयते (√दारय् लट् प्र.पु. एक.)
बाणैर्बाण (३.३)
दीयताम्दीयताम् (√दा प्र.पु. एक.)
अस्यइदम् (६.१)
मैथिलीमैथिली (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

यान्न जां सा श्वां
हुत्न माकु लाम्
पु रीं दा ते बा णै
र्दी तास्य मैथि ली