६.९०.१९

तान्दृष्ट्वा पन्नगान्रामः समापतत आहवे ।
अस्त्रं गारुत्मतं घोरं प्रादुश्चक्रे भयावहम् ॥

अन्वयः

रामः Rama, आहवे coming towards, समापततः approaching, तान् पन्नगान् those reptiles, दृष्टवा seeing, घोरम् dreadful, भयावहम् fearful, गारुत्मतम् Garuda, अस्त्रम् missile, प्रादुश्चक्रे discharged

M N Dutt

Seeing those serpents descending in the encounter, Rāma employed a dreadful Garuda weapon.

Summary

Seeing the dreadful reptiles approaching, Rama discharged the missile presided over by Garuda.

पदच्छेदः

तान्तद् (२.३)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
पन्नगान्पन्नग (२.३)
रामःराम (१.१)
समापततसमापतत् (√समा-पत् + शतृ, २.३)
आहवेआहव (७.१)
अस्त्रंअस्त्र (२.१)
गारुत्मतंगारुत्मत (२.१)
घोरंघोर (२.१)
प्रादुश्चक्रेप्रादुश्चक्रे (√प्रादुस्-कृ लिट् प्र.पु. एक.)
भयावहम्भय–आवह (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता न्दृ ष्ट्वान्न गा न्रा मः
मा वे
स्त्रं गा रुत्म तं घो रं
प्रा दु श्च क्रे या हम्