६.९०.२७

प्राजापत्यं च नक्षत्रं रोहिणीं शशिनः प्रियाम् ।
समाक्रम्य बुधस्तस्थौ प्रजानामशुभावहः ॥

अन्वयः

प्राजापत्यम् Prajapathi the Lord of creation, नक्षत्रम् star, शशिनः moon, प्रियाम् comes closer, रोहिणीम् Rohini, बुधः Budha, आक्रम्य takes over, प्रजानाम् people, अशुभावहः spells bad luck, तस्थौ similarly

M N Dutt

Seeing a moon of Rāmacandra in the grasp of a Rāhu of Rāvana that bringer of evil to creatures-Buddha-stood, assailing the Prājāpatya star-Rohini-beloved of the Moon.

Summary

When the planet Budha comes closer to the Rohini planet presided over by the Lord of creation, people predict bad luck.

पदच्छेदः

प्राजापत्यंप्राजापत्य (२.१)
(अव्ययः)
नक्षत्रंनक्षत्र (२.१)
रोहिणींरोहिणी (२.१)
शशिनःशशिन् (६.१)
प्रियाम्प्रिया (२.१)
समाक्रम्यसमाक्रम्य (√समा-क्रम् + ल्यप्)
बुधस्तस्थौबुध (१.१)–तस्थौ (√स्था लिट् प्र.पु. एक.)
प्रजानाम्प्रजा (६.३)
अशुभावहःअशुभ–आवह (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रा जा त्यं क्ष त्रं
रोहि णींशि नःप्रि याम्
मा क्रम्यबु स्त स्थौ
प्र जा नाशु भा हः