६.९१.२४

स तां मातलिनानीतां शक्तिं वासवनिर्मिताम् ।
जग्राह परमक्रुद्धो राघवो रघुनन्दनः ॥

अन्वयः

रघुनन्दनः enhancer of joy of Raghus, सः he, राघवः Raghava, परमक्रुद्धः very angry, मातलिना Matali, आनीताम् brought by, वासवसम्मताम् built by esteemed Indra, तांशक्तिम् that javelin, जग्राह raised

M N Dutt

Then waxing wondrous wroth, Raghu's sonRāghava-took up a javelin, liked by Vāsava himself, brought by Matali.

Summary

Raghava, the enhancer of the joy of Raghus, lifted up the javelin brought by Matali, esteemed by Indra.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तांतद् (२.१)
मातलिनानीतांमातलि (३.१)–आनीत (√आ-नी + क्त, २.१)
शक्तिंशक्ति (२.१)
वासवनिर्मिताम्वासव–निर्मित (√निः-मा + क्त, २.१)
जग्राहजग्राह (√ग्रह् लिट् प्र.पु. एक.)
परमक्रुद्धोपरम–क्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
राघवोराघव (१.१)
रघुनन्दनःरघुनन्दन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तां मालि ना नी तां
क्तिं वा निर्मि ताम्
ग्रा क्रु द्धो
रा वोघुन्द नः