६.९२.१

स तु तेन तदा क्रोधात्काकुत्स्थेनार्दितो रणे ।
रावणः समरश्लाघी महाक्रोधमुपागमत् ॥

अन्वयः

तदा then, तेनकाकुत्स्थेन by Kakuthsa, क्रोधात् in anger, रणे in the war, आर्दितःpained, समरश्लाघि: proud of skill in warfare, सःतुरावणःhe Ravana, महाक्रोधम् very angry, उपागमत् became

M N Dutt

On being greatly harassed by Käkutstha in anger, Ravana, delighting in battle, came under the sway of a towering passion.

Summary

Ravana, who was proud of his skill in warfare, became very angry when he was pained by Kakuthsa's arrows.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तुतु (अव्ययः)
तेनतद् (३.१)
तदातदा (अव्ययः)
क्रोधात्क्रोध (५.१)
काकुत्स्थेनार्दितोकाकुत्स्थ (३.१)–अर्दित (√अर्दय् + क्त, १.१)
रणेरण (७.१)
रावणःरावण (१.१)
समरश्लाघीसमर–श्लाघिन् (१.१)
महाक्रोधम्महत्–क्रोध (२.१)
उपागमत्उपागमत् (√उप-गम् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तु ते दा क्रो धा
त्का कु त्स्थे नार्दि तो णे
रा णः श्ला घी
हा क्रोमु पा मत्