अन्वयः
अद्य now, मच्छरैः by my shafts, छिन्नम् severed, रणपांसुषु in the battlefield, विकीर्णम् covered with dust, ज्वलितकुण्डलम् shining earrings, तेशिरः your head, क्रन्यादाः carnivorous animals, व्यपकर्षन्तु be dragged
M N Dutt
Today beasts of pray will drag your head having burning ear-rings, severed by my shafts and covered with the dust of the battle-field.
Summary
"Now, let your head severed by my shafts lying in dust in the battlefield with the shining earrings be dragged by the carnivorous animals."
पदच्छेदः
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| मच्छरैश्छिन्नं | मद्–शर (३.३)–छिन्न (√छिद् + क्त, २.१) |
| शिरो | शिरस् (२.१) |
| ज्वलितकुण्डलम् | ज्वलित (√ज्वल् + क्त)–कुण्डल (२.१) |
| क्रव्यादा | क्रव्याद (१.३) |
| व्यपकर्षन्तु | व्यपकर्षन्तु (√व्यप-कृष् लोट् प्र.पु. बहु.) |
| विकीर्णं | विकीर्ण (√वि-कृ + क्त, २.१) |
| रणपांसुषु | रण–पांसु (७.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | द्य | ते | म | च्छ | रै | श्छि | न्नं |
| शि | रो | ज्व | लि | त | कु | ण्ड | लम् |
| क्र | व्या | दा | व्य | प | क | र्ष | न्तु |
| वि | की | र्णं | र | ण | पां | सु | षु |