अन्वयः
सम्युगे in the conflict, धनुर्मुक्तेन released from the bow, शरजालेन network of arrows, पूरितःcovered, काकुस्त्थ: Kakuthsa, अकम्प्यः not shaken, महागिरिरिव like a huge mountain, न प्रकम्पते not agitated
M N Dutt
And covered with vollies of shafts discharged from (Ravana's) bow in the conflict, Kākutstha like to a mighty mountain did not shake.
Summary
Sri Rama did not get agitated, and stood like a huge mountain, even though the network of arrows released from the bow of Ravana covered him in the conflict.
पदच्छेदः
| पूरितः | पूरित (√पूरय् + क्त, १.१) |
| शरजालेन | शर–जाल (३.१) |
| धनुर्मुक्तेन | धनुस्–मुक्त (√मुच् + क्त, ३.१) |
| संयुगे | संयुग (७.१) |
| महागिरिर् | महत्–गिरि (१.१) |
| इवाकम्प्यः | इव (अव्ययः)–अकम्प्य (१.१) |
| काकुत्स्थो | काकुत्स्थ (१.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| प्रकम्पते | प्रकम्पते (√प्र-कम्प् लट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| पू | रि | तः | श | र | जा | ले | न |
| ध | नु | र्मु | क्ते | न | सं | यु | गे |
| म | हा | गि | रि | रि | वा | क | म्प्यः |
| का | कु | स्थो | न | प्र | क | म्प | ते |