६.९३.१४

श्रूयतामभिधास्यामि यन्निमित्तं मया रथः ।
नदीवेग इवाम्भोभिः संयुगे विनिवर्तितः ॥

अन्वयः

इवामंभोभिे into ocean like, नदीवेगःइव like speeding river, संयुगे in war, रथः chariot, यन्निमित्तम् for that reason, विनिवर्तितः taken back, प्रतिदास्यामि will answer you, श्रूयताम् please listen

M N Dutt

Listen! I shall render you reason why I turned away from the field the car, rushing like a river when the sea is swelled up* *On the ascension of the Moon.

Summary

"O yes! I will answer you. Please listen. like the river entering the ocean speedily is diverted, I have taken back the chariot from the battle.

पदच्छेदः

श्रूयताम्श्रूयताम् (√श्रु प्र.पु. एक.)
अभिधास्यामिअभिधास्यामि (√अभि-धा लृट् उ.पु. )
यन्निमित्तंयद् (२.१)–निमित्त (२.१)
मयामद् (३.१)
रथःरथ (१.१)
नदीवेगनदी–वेग (१.१)
इवाम्भोभिःइव (अव्ययः)–अम्भस् (३.३)
संयुगेसंयुग (७.१)
विनिवर्तितःविनिवर्तित (√विनि-वर्तय् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्रू ताभि धा स्यामि
न्नि मि त्तं या थः
दी वे वा म्भो भिः
संयु गेविनिर्ति तः