अन्वयः
तव your, विश्रामहेतोः reason is to give rest, तथा in that way, एषाम् all these, रथवाजिनाम् horses of the chariot, रौद्रम् terrific feat, खेदम् fatigue, वर्जयता to relieve, मया by me, इदम् in this way, क्षमम् deserve to be excused, कृतम् for the action
M N Dutt
What I, for bringing respite to you as well as the horses of the car, have done by way of removing the terrific exhaustion, is proper.
Summary
"The reason for retreating in this way is to give you rest and relieve the horses from the terrible feat and fatigue. I deserve to be excused for this action."
पदच्छेदः
| तव | त्वद् (६.१) |
| विश्रामहेतोस्तु | विश्राम–हेतु (५.१)–तु (अव्ययः) |
| तथैषां | तथा (अव्ययः)–इदम् (६.३) |
| रथवाजिनाम् | रथ–वाजिन् (६.३) |
| रौद्रं | रौद्र (२.१) |
| वर्जयता | वर्जयत् (√वर्जय् + शतृ, ३.१) |
| खेदं | खेद (२.१) |
| क्षमं | क्षम (१.१) |
| कृतम् | कृत (√कृ + क्त, १.१) |
| इदं | इदम् (१.१) |
| मया | मद् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | व | वि | श्रा | म | हे | तो | स्तु |
| त | थै | षां | र | थ | वा | जि | नाम् |
| रौ | द्रं | व | र्ज | य | ता | खे | दं |
| क्ष | मं | कृ | त | मि | दं | म | या |