६.९४.२०

ताम्राः पीताः सिताः श्वेताः पतिताः सूर्यरश्मयः ।
दृश्यन्ते रावणस्याङ्गे पर्वतस्येव धातवः ॥

अन्वयः

रावणस्य Ravana's, अग्रे front, ताम्राः red, पीताः yellow, सिताश्वेताः white and dark, सूर्यरश्मयः sun rays, पतिताः fallen, पर्वतस्य mountain's, धातवःइव minerals, दृश्यन्ते appeared

M N Dutt

The copper coloured, the yellow, the red, and the white rays of the sun falling before Rāvaņa appeared like melted metals of a mountain.

Summary

The rays of the Sun fell in front of Ravana, in red, yellow, white, and dark like minerals on the mountain.

पदच्छेदः

ताम्राःताम्र (१.३)
पीताःपीत (१.३)
सिताःसित (१.३)
श्वेताःश्वेत (१.३)
पतिताःपतित (√पत् + क्त, १.३)
सूर्यरश्मयःसूर्य–रश्मि (१.३)
दृश्यन्तेदृश्यन्ते (√दृश् प्र.पु. बहु.)
रावणस्याङ्गेरावण (६.१)–अङ्ग (७.१)
पर्वतस्येवपर्वत (६.१)–इव (अव्ययः)
धातवःधातु (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता म्राः पी ताःसि ताः श्वे ताः
ति ताः सूर्यश्म यः
दृ श्य न्ते रा स्या ङ्गे
र्व स्ये धा वः