६.९४.२५

कुर्वन्त्यः कलहं घोरं सारिकास्तद्रथं प्रति ।
निपेतुः शतशस्तत्र दारुणा दारुणस्वनाः ॥

अन्वयः

दारुणारुताः fighting in terrific way, दारुणाः frightening, शतशः in hundreds, शारिकाः minas, घोरम् dreadful, कलहम् cries, कुर्वन्त: emitting, तत्र there, तद्रथंप्रति on the chariot, निपेतुः fallen

M N Dutt

Setting up a dreadful quarrel hundreds of terrible Särikās* began to fall down on his chariot. *A kind of bird (Turdus Salica, Buch).

Summary

Hundreds of minas making frightening sounds, fighting in terrific manner emitting dreadful cries had fallen on the chariot there.

पदच्छेदः

कुर्वन्त्यःकुर्वत् (√कृ + शतृ, १.३)
कलहंकलह (२.१)
घोरंघोर (२.१)
सारिकास्तद्रथंसारिका (१.३)–तद्–रथ (२.१)
प्रतिप्रति (अव्ययः)
निपेतुःनिपेतुः (√नि-पत् लिट् प्र.पु. बहु.)
शतशस्तत्रशतशस् (अव्ययः)–तत्र (अव्ययः)
दारुणादारुण (१.३)
दारुणस्वनाःदारुण–स्वन (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कु र्व न्त्यः हं घो रं
सारि का स्तद्र थंप्रति
नि पे तुः स्तत्र
दारु णा दारुस्व नाः