६.९४.२६

जघनेभ्यः स्फुलिङ्गांश्च नेत्रेभ्योऽश्रूणि संततम् ।
मुमुचुस्तस्य तुरगास्तुल्यमग्निं च वारि च ॥

अन्वयः

तस्य his, तुरगाः horses, जघनेभ्यः from hips, स्फुलिङ्गान् fire sparks, नेत्रेभ्यः from eyes, अश्रूणिच tears, अग्निं च fire, वारि च water, तुल्यम् equally, सन्ततम् at a time, मुमुचुःlet out

M N Dutt

The horses emitted forth sparks of fire from their hips and tears from their eyes.

Summary

His (Ravana's) horses were letting out fire sparks from their hips, tears, water, and fire from their eyes at a time, continuously.

पदच्छेदः

जघनेभ्यःजघन (५.३)
स्फुलिङ्गांश्चस्फुलिङ्ग (२.३)–च (अव्ययः)
नेत्रेभ्योनेत्र (५.३)
ऽश्रूणिअश्रु (२.३)
संततम्संततम् (अव्ययः)
मुमुचुस्तस्यमुमुचुः (√मुच् लिट् प्र.पु. बहु.)–तद् (६.१)
तुरगास्तुल्यम्तुरग (१.३)–तुल्य (२.१)
अग्निंअग्नि (२.१)
(अव्ययः)
वारिवारि (२.१)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ने भ्यःस्फु लि ङ्गांश्च
ने त्रे भ्यो ऽश्रूणि सं तम्
मुमु चु स्तस्यतु गा
स्तुल्य ग्निं वारि