अन्वयः
ततः then, वीर्यवान् valiant one, रामः Rama, अपि very, सङ्क्रुद्धः angry, चापम् bow, आकृष्य stretching, कृतप्रतिकृतम् return back to Ravana, कर्तुम् to do, मनसा in his mind, सम्प्रचक्रमे started to comply
M N Dutt
Thereupon the highly powerful Rama, wroth, stretching his bow, made up his mind to return the blow, And aiming at Rāvana's flag staff he discharged a sharpened shaft flaming unbearably by its own lustre like a huge serpent....
Summary
Valiant Rama too stretching his bow in anger and thinking of returning back blow to Ravana and started compliance.
पदच्छेदः
| ततो | तत (√तन् + क्त, १.१) |
| रामो | राम (१.१) |
| ऽभिसंक्रुद्धश्चापम् | अभिसंक्रुद्ध (√अभिसम्-क्रुध् + क्त, १.१)–चाप (२.१) |
| आयम्य | आयम्य (√आ-यम् + ल्यप्) |
| वीर्यवान् | वीर्यवत् (१.१) |
| कृतप्रतिकृतं | कृत–प्रतिकृत (२.१) |
| कर्तुं | कर्तुम् (√कृ + तुमुन्) |
| मनसा | मनस् (३.१) |
| सम्प्रचक्रमे | सम्प्रचक्रमे (√सम्प्र-क्रम् लिट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | तो | रा | मो | ऽभि | सं | क्रु | द्ध |
| श्चा | प | मा | य | म्य | वी | र्य | वान् |
| कृ | त | प्र | ति | कृ | तं | क | र्तुं |
| म | न | सा | सं | प्र | च | क्र | मे |