अन्वयः
सम्प्रयुद्धौ engaged in battle, तौ both, बलवन्नरराक्षसौ mighty human and Rakshasa, दृष्टवा to see, सर्वे all, व्याक्षिप्तहृदयैः distracted in heart, परम् supreme, विस्मयम् wonderment, आगताः experienced
M N Dutt
And beholding them (Răma and Rāvana) fight, all the Rākşasas and monkeys, having their minds agitated, were greatly surprised.
Summary
Then, when the mighty human and the Rakshasa were both engaged in the battle, distracted at heart, all experienced supreme wonderment.
पदच्छेदः
| सम्प्रयुद्धौ | सम्प्रयुद्ध (√सम्प्र-युध् + क्त, २.२) |
| ततो | ततस् (अव्ययः) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| बलवन्नरराक्षसौ | बलवत्–नर–राक्षस (२.२) |
| व्याक्षिप्तहृदयाः | व्याक्षिप्त (√व्या-क्षिप् + क्त)–हृदय (१.३) |
| सर्वे | सर्व (१.३) |
| परं | पर (२.१) |
| विस्मयम् | विस्मय (२.१) |
| आगताः | आगत (√आ-गम् + क्त, १.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सं | प्र | यु | द्धौ | त | तो | दृ | ष्ट्वा |
| ब | ल | व | न्न | र | रा | क्ष | सौ |
| व्या | क्षि | प्त | हृ | द | याः | स | र्वे |
| प | रं | वि | स्म | य | मा | ग | ताः |