अन्वयः
मातलेःMatali, शरीरे body, पतिताः fallen, महावेगाः at great speed, शराः arrows, सुसूक्ष्ममपि even slight, सम्बोहम् perturbance, व्यथांवा or suffering, न प्रददुः not felt
M N Dutt
The Ten-necked demon again discharged arrows at the charioteer, which fell with great vehemence on the person of Mātalī. Mātali was not the least pained or overwhelmed in that encounter.
Summary
Even though the arrows fell on Matali's body at great speed, he did not feel perturbed or experience even slight suffering.
पदच्छेदः
| मातलेस्तु | मातलि (६.१)–तु (अव्ययः) |
| महावेगाः | महत्–वेग (१.३) |
| शरीरे | शरीर (७.१) |
| पतिताः | पतित (√पत् + क्त, १.३) |
| शराः | शर (१.३) |
| न | न (अव्ययः) |
| सूक्ष्मम् | सूक्ष्म (२.१) |
| अपि | अपि (अव्ययः) |
| संमोहं | सम्मोह (२.१) |
| व्यथां | व्यथा (२.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| प्रददुर् | प्रददुः (√प्र-दा लिट् प्र.पु. बहु.) |
| युधि | युध् (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| मा | त | ले | स्तु | म | हा | वे | गाः |
| श | री | रे | प | ति | ताः | श | राः |
| न | सू | क्ष्म | म | पि | सं | मो | हं |
| व्य | थां | वा | प्र | द | दु | र्यु | धि |