अन्वयः
राघवः Raghava, मातलेः Matali, तयाधर्षणया like that torment, क्रुद्धः furious, आत्मनः himself, तथा in that way, न not, शरजालेन by the network of arrows, रिपुम् enemy, विमुखम् diverted, चकार made
M N Dutt
Beholding his charioteer thus assailed Rāma was excited with wrath and overwhelmed his foe with a net of arrows.
Summary
Rama was furious for tormenting Matali like that, but not for hurting him and in fury discharged a network of arrows on him (Ravana) and diverted him.
पदच्छेदः
| तया | तद् (३.१) |
| धर्षणया | धर्षण (३.१) |
| क्रुद्धो | क्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१) |
| मातलेर् | मातलि (६.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| तथात्मनः | तथा (अव्ययः)–आत्मन् (६.१) |
| चकार | चकार (√कृ लिट् प्र.पु. एक.) |
| शरजालेन | शर–जाल (३.१) |
| राघवो | राघव (१.१) |
| विमुखं | विमुख (२.१) |
| रिपुम् | रिपु (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | या | ध | र्ष | ण | या | क्रो | द्धो |
| मा | त | ले | र्न | त | था | त्म | नः |
| च | का | र | श | र | जा | ले | न |
| रा | घ | वो | वि | मु | खं | रि | पुम् |