६.९७.२३

नर्दन्तश्चाभिपेतुस्तान्वानरा द्रुमयोधिनः ।
दशग्रीववधं दृष्ट्वा विजयं राघवस्य च ॥

अन्वयः

द्रुमयोधिनः holding trees, वानराः Vanaras, तान् they, सर्वतःall sides, अभिपेतुः roaming, दशग्रीववधम् killed ten headed Ravana, दृष्टवा seeing, वानराः Vanaras, जितकाशिनः triumphant

M N Dutt

Beholding the destruction of the Ten-necked (demon) and the victory of Raghava, the monkeys fighting with trees, pursued them on all sides.

Summary

Seeing Ravana killed, the Vanaras holding trees went roaming on all sides, feeling triumphant.

पदच्छेदः

नर्दन्तश्चाभिपेतुस्तान्नर्दत् (√नर्द् + शतृ, १.३)–च (अव्ययः)–अभिपेतुः (√अभि-पत् लिट् प्र.पु. बहु.)–तद् (२.३)
वानरावानर (१.३)
द्रुमयोधिनःद्रुम–योधिन् (१.३)
दशग्रीववधंदशग्रीव–वध (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
विजयंविजय (२.१)
राघवस्यराघव (६.१)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्द न्त श्चाभि पे तु स्ता
न्वा राद्रु योधि नः
ग्री धं दृ ष्ट्वा
वि यं रास्य