अन्वयः
राक्षसपुङ्गवः foremost of Rakshasas, कामम् desire, तव of yours, कामकारः acting to your will, न वा by you, सर्वम् all, दैवम् divine, चेष्टयते makes you do, देवेन by divine, हतम् killed, हन्यते kills
M N Dutt
O foremost of the Rākşasas, forsooth this is not your own folly-it is Accident that unite all things and it is accident again that bring about destrucion.
Summary
"O Foremost of Rakshasas! You have acted according to your desire alone is not sufficient as divine will make you do everything. He is killed whom destiny kills."
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| कामकारः | काम–कार (१.१) |
| कामं | काम (२.१) |
| वा | वा (अव्ययः) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| राक्षसपुंगव | राक्षस–पुंगव (८.१) |
| दैवं | दैव (२.१) |
| चेष्टयते | चेष्टयते (√चेष्टय् लट् प्र.पु. एक.) |
| सर्वं | सर्व (१.१) |
| हतं | हत (√हन् + क्त, १.१) |
| दैवेन | दैव (३.१) |
| हन्यते | हन्यते (√हन् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | का | म | का | रः | का | मं | वा |
| त | व | रा | क्ष | स | पुं | ग | व |
| दै | वं | चे | ष्ट | य | ते | स | र्वं |
| ह | तं | दै | वे | न | ह | न्य | ते |